23 octubre 2019

MAKE-UP - BLUE FOREVER



Primer ending del anime Saint seiya (聖闘士星矢), interpretado por MAKE-UP.


TRADUCCIÓN:

Azul eterno

La constelación brillante te está invocando.
Esa es la prueba del guerrero elegido.
Como en la mitología griega,
ponte tu armadura deslumbrante.

Ah, el cielo del mañana será azul.
Cualquier sueño se hará realidad si así lo creo.
Ah, mi corazón impregnando de azul
brillará eternamente.

En una noche frágil y desgastada, quiero verte
y dormir en los brazos del amor.
Las batallas son únicamente dolorosas.
No quiero pensar en todo eso.

Ah, el cielo que contemplo es azul.
Prometí no desperdiciar la ardiente esperanza.
Ah, no olvidaré el azul
que brillará eternamente.

Ah, el cielo del mañana será azul.
Cualquier sueño se hará realidad si así lo creo.
Ah, mi corazón impregnando de azul
brillará eternamente.

Ah, el cielo que contemplo es azul.
Prometí no desperdiciar la ardiente esperanza.
Ah, no olvidaré el azul
que brillará eternamente.


KANJI (漢字):

永遠ブルー

きらめく星座が おまえを呼んでる
それは選ばれた 戦士の証
ギリシャ神話のように
まぶしい聖衣(クロス) まとって

ああ 未来(あした)の空は ブルー
どんな夢も 信じれば叶うよ
ああ 心にしみる ブルー
永遠の輝き

傷つき疲れた夜には 会いたい
愛の腕の中 眠れるように
つらい戦いだけが
すべてと思いたくない

ああ 見上げる空は ブルー
熱い希望(のぞみ) 捨てるなと誓った
ああ 忘れはしない ブルー
永遠の輝き

ああ 未来(あした)の空は ブルー
どんな夢も 信じれば叶うよ
ああ 心にしみる ブルー
永遠の輝き

ああ 見上げる空は ブルー
熱い希望(のぞみ) 捨てるなと誓った
ああ 忘れはしない ブルー
永遠の輝き


RŌMAJI (ローマ字):

eien burū

kirameku seiza ga omae o yonderu
sore wa erabareta senshi no akashi
girisha shinwa no yō ni
mabushī kurosu matotte

ā ashita no sora wa burū
don'na yume mo shinjireba kanau yo
ā kokoro ni shimiru burū
eien no kagayaki

kizutsuki tsukareta yoru ni wa aitai
ai no ude no naka nemureru yō ni
tsurai tatakai dake ga
subete to omoitakunai

ā miageru sora wa burū
atsui nozomi suteru na to chikatta
ā wasure wa shinai burū
eien no kagayaki

ā ashita no sora wa burū
don'na yume mo shinjireba kanau yo
ā kokoro ni shimiru burū
eien no kagayaki

ā miageru sora wa burū
atsui nozomi suteru na to chikatta
ā wasure wa shinai burū
eien no kagayaki


Letra original: Machiko Ryū (竜真知子).
Música: Hiroaki Matsuzawa (松澤浩明).
Álbum: Hits I & 1999 Song Collection.



TRADUCCIÓN: Jp-Rock.