20 abril 2019

DEEN – hitori janai (ひとりじゃない)



TRADUCCIÓN:

No estoy solo

Empeñarme en ser egoísta
puede ser contraproducente, pero es algo común.
Quiero vivir el hoy para el mañana.

Me pregunto qué es lo que buscaba en las personas.
Al no poder entendernos solo con palabras, me dañaba hasta llorar.
Por estar luchando duramente, vagué en soledad.

No estoy solo, tú te convertiste en mis sueños.
Seguiré sonriendo incluso con el viento en contra.
Seamos uno.
Lo que logramos hasta aquí es una prueba de mi coraje,
en este mundo tan cambiante.

No hay nada seguro en estos tiempos, sin embargo
reír y llorar contigo me hace volver a ser yo.

La noche que me negué a ser honesto y animarme,
me envolviste en tus brazos y me cuidaste.
Cuando tu casa comenzó a hacerse visible, apuré el paso.

No estoy solo, debería ser más libre.
Deshagámonos del orgullo y las dudas.
Me alegra tener alguien a mi lado.
Finalmente, me di cuenta de que era el comienzo de creer en las personas
cuando te conocí.

No estoy solo, tú te convertiste en mis sueños.
Seguiré sonriendo incluso con el viento en contra.
Seamos uno.
Lo que logramos hasta aquí es una prueba de mi coraje,
en este mundo tan cambiante.


KANJI (漢字):

ひとりじゃない

自分勝手に思い込んで
裏目に出ることよくあるけど
生きてゆきたい 今日より明日へ

社会(ひと)の中で何を求め追いかけたんだろう
言葉だけじゃわき合えず傷つけて涙した
もがけばもがくほど 孤独を彷徨ってた

ひとりじゃない 君が希望(ゆめ)に変わってゆく
向かい風も羽ば たける 笑っていておくれ
ひとつになろう
ふたりここまできたことが 僕の勇気の証しだから
変わり続けてるこの世界で

確実なものは 何もない世紀未(よのなか)だけど
君と笑い君と泣いて 僕は僕に戻る

素直になれず 励ましさえ拒んでいた(こばんでいた)夜も
こんな僕を包むように見守っていてくれた
君の家が見えてきた 足早になってゆく

ひとりじゃないもっと自由になれるはずさ
プライドや猜疑心(うたがい)とか もう捨ててしまおう
そばにいる誰かが 喜こんでくれること
ひとを信じる始まりだと やっとわかったよ
君に出会って

ひとりじゃない 君が希望(ゆめ)に変わってゆく
向かい風も羽ば たける 笑っていておくれ
ひとつになろう
ふたりここまできたことが 僕の勇気の証しだから
変わり続けてるこの世界で


RŌMAJI (ローマ字):

hitori janai

jibun katte ni omoikonde
urame ni deru koto yoku aru kedo
ikite yukitai kyō yori ashita e

hito no naka de nani o motome oikaketa ndarō
kotoba dake ja wakari aezu kizutsukete namida shita
mogakeba mogaku hodo kodoku o samayotte ta

hitori ja nai kimi ga yume ni kawatte yuku
mukai kaze mo habatakeru waratte ite okure
hitotsu ni narō
futari koko made kita koto ga boku no yūki no akashi dakara
kawari tsuzuketeru kono sekai de

kakujitsu na mono wa nanimo nai yo no naka dakedo
kimi to warai kimi to naite boku wa boku ni modoru

sunao ni narezu hagemashi sae kobande ita yoru mo
konna boku o tsutsumu yō ni mimamotte ite kureta
kimi no ie ga miete kita ashibaya ni natte yuku

hitori ja nai motto jiyū ni nareru hazu sa
puraido ya utagai to ka mō sutete shimaou
soba ni iru dareka ga yorokonde kureru koto
hito o shinjiru hajimari da to yatto wakatta yo
kimi ni deatte

hitori ja nai kimi ga yume ni kawatte yuku
mukai kaze mo habatakeru waratte ite okure
hitotsu ni narō
futari koko made kita koto ga boku no yūki no akashi dakara
kawari tsuzuketeru kono sekai de


Letra original: Shūichi Ikemori (池森秀一).
Música: Tetsurō Oda (織田 哲郎).
Álbum: I Wish.


TRADUCCIÓN: Jp-Rock.