11 noviembre 2021

Hironobu Kageyama (影山ヒロノブ) & BROADWAY - Blue dream


 
Segundo ending del anime Saint seiya (聖闘士星矢). Traducción hecha a pedido.
 
 
 
TRADUCCIÓN:
 
Sueño triste
 
Sueño triste.
Todos tenemos sueños de los que no podemos hablar.
Sueño triste.
Tanto así que se vuelven inalcanzables.

Tú me das el coraje para levantarme.
De jóvenes somos todos viajeros en los sueños,
viviendo recuerdos de amores profundos.

Sueño triste.
Es algo que, donde sea que esté, sigue manteniéndose.
Sueño triste.
Incluso si cada cual es diferente.

Espera al mañana porque será mejor que el ayer.
De jóvenes somos todos viajeros en los sueños.
Sigamos balanceándonos en los océanos del tiempo.

De jóvenes somos todos viajeros en los sueños,
viviendo recuerdos de amores profundos.
 
 
KANJI (漢字):

ブルー・ドリーム


ブルー・ドリーム
話せない 夢が誰にもある
ブルー・ドリーム
届かない 想いほどつのるさ

立ちあがる勇気を くれるあなた
みんな夢旅人 少年たちは
深い愛の記憶 生きるめじるし

ブルー・ドリーム
どこまでも 追いつづけるものさ
ブルー・ドリーム
それぞれの 形は違っても

昨日より明日が 待っているから
みんな夢旅人 少年たちは
時間(とき)の海にゆれて 進んでゆくよ

みんな夢旅人 少年たちは
深い愛の記憶 生きるめじるし 


RŌMAJI (ローマ字):

Blue dream


Blue dream
hanasenai yume ga darenimo aru
Blue dream
todokanai omoi hodo tsunoru-sa

tachiagaru yūki o kureru anata
min'na yume tabibito shōnen-tachi wa
fukai ai no kioku ikiru mejirushi

Blue dream
doko made mo oi tsudzukeru mono sa
Blue dream
sorezore no katachi wa chigatte mo

kinō yori ashita ga matte irukara
min'na yume tabibito shōnen-tachi wa
toki no umi ni yurete susunde yuku yo

min'na yume tabibito shōnen-tachi wa
fukai ai no kioku ikiru mejirushi


Letra: Eiko Kyo (許瑛子)
Música: Hironobu Kageyama (影山ヒロノブ) & Kenichi Sudō (須藤賢一)
Álbum: Hits III.


TRADUCCIÓN: Jp-Rock Lyrics.