25 marzo 2020

Mariya Takeuchi (竹内まりや) - Plastic Love



TRADUCCIÓN:

Amor plástico

No arruines el amor programado
con un beso repentino y una mirada ardiente.
Manejo hábilmente los encuentros y las separaciones.
Si se ha acabado nuestro momento, ¡no te apures!

Desde el día que el amor me hirió
vivo día y noche haciendo todo lo contrario,
bailando toda la noche en las discotecas de moda.
Es la magia que aprendí, ¡lo siento!

Nunca me ames en serio.
El amor es solo un juego si uno lo disfruta.
Decoré vistosamente mi corazón cerrado con vestidos y zapatos que fueron mis amigos en la soledad.
Irónicamente, los hombres que me invitan siempre se parecen a él
y, por alguna razón, mis sentimientos se superponen.
No hagas preguntas si de repente dejo caer el vaso y empiezo a llorar.

Cuando me duermo en la autopista,
solo relucen las luces halógenas.
En el caso de una mujer fría como el hielo,
incluso susurrándole al oído, ¡no te preocupes!

Solo estoy jugando, sé que eso es amor plástico.
Baila al ritmo del plástico. Llega otra mañana.
Solo estoy jugando, sé que eso es amor plástico.
Baila al ritmo del plástico. Llega otra mañana.


KANJI (漢字):

プラスティック・ラヴ

突然のキスや熱いまなざしで
恋のプログラムを狂わせないでね
出逢いと別れ上手に打ち込んで
時間がくれば終わる Don't hurry!

愛に傷ついたあの日からずっと
昼と夜が逆の暮らしを続けて
はやりのDiscoで踊り明かすうちに
おぼえた魔術なのよ I'm sorry!

私のことを決して本気で愛さないで
恋なんてただのゲーム 楽しめばそれでいいの
閉ざした心を飾る 派手なドレスも靴も 孤独な友だち
私を誘う人は皮肉なものね いつも彼に似てるわ
なぜか思い出と重なり合う
グラスを落として急に涙ぐんでも わけは尋ねないでね

夜更けの高速で眠りにつくころ
ハロゲンライトだけ妖しく輝く
氷のように冷たい女だと
ささやく声がしても Don't worry!

I'm just playing games I know that's plastic love
Dance to the plastic beat Another morning comes
I'm just playing games I know that's plastic love
Dance to the plastic beat Another morning comes


RŌMAJI (ローマ字):

purasutikku ravu

totsuzen no kisu ya atsui manazashi de
koi no puroguramu o kuruwasenaide ne
deai to wakare jōzu ni uchikonde
jikan ga kureba owaru Don't hurry!

ai ni kizutsuita ano hi kara zutto
hiru to yoru ga gyaku no kurashi o tsuzukete
hayari no Disco de odori akasu uchi ni
oboeta majutsuna no yo I'm sorry!

watashi no koto o kesshite honki de aisanaide
koi nante tada no geemu tanoshimeba sore de ī no
tozashita kokoro o kazaru hadena doresu mo kutsu mo kodokuna tomodachi
watashi o sasou hito wa hinikuna mono ne itsumo kare ni ni teru wa
naze ka omoide to kasanariau
gurasu o otoshite kyū ni namidagun demo wake wa tazunenaide ne

yofuke no kōsoku de nemuri ni tsuku koro
harogen raito dake ayashiku kagayaku
kouri no you ni tsumetai onnada to
sasayaku koe ga shite mo Don't worry!

I'm just playing games I know that's plastic love
Dance to the plastic beat Another morning comes
I'm just playing games I know that's plastic love
Dance to the plastic beat Another morning comes


Letra original y música: Mariya Takeuchi (竹内まりや).
Álbum: VARIETY.


TRADUCCIÓN: Jp-Rock.