TRADUCCIÓN:
La última vez
Retengo la lluvia en este mundo en el que nací.
Retengo la lluvia, no quiero ver su forma caer.
Golpeo mis sentimientos
riéndome de esta figura.
Seguramente, nadie lo entienda.
Me mataré silenciosamente.
Retengo la lluvia en una oración irremplazable.
Retengo la lluvia, nunca pude ser amable.
Así, es como me separo y me alejo
quedándome en soledad.
Seguramente, nadie lo entienda.
Dejaré caer mis lágrimas suavemente.
Retengo la lluvia. Retengo la lluvia.
Será sólo la última vez.
KANJI (漢字):
LAST THIS TIME
Rain hold こんな世の中に生まれて
Rain hold 堕ちてく姿は見たくない
こんな気持ちを殴って
こんな姿を 笑った
きっと誰にも わからない
そっと自分を殺していくだろう
Rain hold かけがえのない祈りが
Rain hold 優しくなんか出来なかった
こんなに遠くに離れて
独りぼっちで暮らして
きっと誰にも わからない
そっと涙を落としていくだろう
Rain Hold Rain Hold
It's Just Last This Time
RŌMAJI (ローマ字):
LAST THIS TIME
Rain hold kon'na yononaka ni umarete
Rain hold ochiteku sugata wa mitakunai
kon'na kimochi o nagutte
kon'na sugata o waratta
kitto darenimo wakaranai
sotto jibun o koroshite ikudarō
Rain hold kakegae no nai inori ga
Rain hold yasashiku nanka dekinakatta
kon'na ni tōku ni hanarete
hitoribocchi de kurashite
kitto darenimo wakaranai
sotto namida o otoshite iku darō
Rain hold Rain hold
It's just last this time
Letra original: TUSK.
Música: KEN.
Álbum: CLOSE DANCE.
TRADUCCIÓN: JP-ROCK.