TRADUCCIÓN:
Solitario
Como de costumbre, la noche me visitó y se sentó silenciosamente.
Sólo cierro los ojos, bloqueo mis oídos
y comprendo que caigo en la oscuridad.
Pierdo de vista todo lo que me rodea.
Mis piernas están a salvo, el temblor ha cesado.
Creí con seguridad haberme encontrado con alguien.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila y solitaria.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila y solitaria.
Si soy consciente, es porque estoy aquí por mi cuenta.
Desechado por primera vez, supe lo que es la traición.
Incluso lo noté la primera vez que fui abandonado.
Al menos si pudiera encontrar la llave de la puerta invisible.
Los ojos ya no pueden ver más allá del cielo nublado.
Aquí nunca existen las sensaciones.
Ni siquiera un suspiro no puede ser doloroso.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila y solitaria.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila y solitaria.
Si soy consciente, es porque estuve aquí por mi cuenta.
Wow wow
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila y solitaria.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila y solitaria.
Si soy consciente, es porque estuve aquí por mi cuenta.
No soy capaz de seguir soportando todas las mentiras.
De algún modo, amo a las personas. Haberme vuelto solitario me ha hecho sufrir.
Solitario…
Sólo cierro los ojos, bloqueo mis oídos
y comprendo que caigo en la oscuridad.
Pierdo de vista todo lo que me rodea.
Mis piernas están a salvo, el temblor ha cesado.
Creí con seguridad haberme encontrado con alguien.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila y solitaria.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila y solitaria.
Si soy consciente, es porque estoy aquí por mi cuenta.
Desechado por primera vez, supe lo que es la traición.
Incluso lo noté la primera vez que fui abandonado.
Al menos si pudiera encontrar la llave de la puerta invisible.
Los ojos ya no pueden ver más allá del cielo nublado.
Aquí nunca existen las sensaciones.
Ni siquiera un suspiro no puede ser doloroso.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila y solitaria.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila y solitaria.
Si soy consciente, es porque estuve aquí por mi cuenta.
Wow wow
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila y solitaria.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila.
Es una noche tranquila y solitaria.
Si soy consciente, es porque estuve aquí por mi cuenta.
No soy capaz de seguir soportando todas las mentiras.
De algún modo, amo a las personas. Haberme vuelto solitario me ha hecho sufrir.
Solitario…
KANJI (漢字):
LONELY
いつもの夜が訪れ 静かに腰を下ろした
耳を塞いで 瞳を閉じるだけで
闇の中へ墜ちていくのが分かる
すぐそばにある物さえ 見失うこともある
足をすくわれて ゆらゆらと過ぎていく
きっと誰かに会えると信じていた
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
気が付けば独りきりの俺がここにいる
投げ捨てられてはじめて 裏切られたことを知る
見捨てられてから はじめて気が付いても
見えない扉のカギさえ見付けられない
目の前が曇ってゆく 見上げた空はもう見えない
ずっとここにはいられない気がして
溜め息さえもできないほど苦しくて
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
気が付けば独りきりの俺がここにいた
Wow Wow
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
気が付けば独りきりの俺がここにいた
耐えることも出来ず 全てに嘘をついていく
なぜだか人恋しくて 独りになった自分に泣かされる
LONELY…
LONELY
いつもの夜が訪れ 静かに腰を下ろした
耳を塞いで 瞳を閉じるだけで
闇の中へ墜ちていくのが分かる
すぐそばにある物さえ 見失うこともある
足をすくわれて ゆらゆらと過ぎていく
きっと誰かに会えると信じていた
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
気が付けば独りきりの俺がここにいる
投げ捨てられてはじめて 裏切られたことを知る
見捨てられてから はじめて気が付いても
見えない扉のカギさえ見付けられない
目の前が曇ってゆく 見上げた空はもう見えない
ずっとここにはいられない気がして
溜め息さえもできないほど苦しくて
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
気が付けば独りきりの俺がここにいた
Wow Wow
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
気が付けば独りきりの俺がここにいた
耐えることも出来ず 全てに嘘をついていく
なぜだか人恋しくて 独りになった自分に泣かされる
LONELY…
RŌMAJI (ローマ字):
LONELY
itsumono yoru ga otozure shizuka ni koshi wo kudaroshita
mimi o fusai de hitomi o tojiru dake de
yami no naka e ochite iku no ga wakaru
sugu soba ni aru mono sae miushinau kotomo aru
ashi o sukuwarete yurayura to sugite iku
kitto dareka ni aeruto shinjiteita
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
kigatsukeba hitori kiri no ore ga koko ni iru
nagesuterarete hajimete uragirareta koto o shiru
misuterarete kara hajimete kigatsuite mo
mienai tobira no kagi sae mitsukerarenai
me no mae ga kumotte yuku miageta sora wa mō mienai
zutto koko ni wa irarenai kigashite
tameiki sae mo dekinai hodo kurushikute
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
kigatsukeba hitori kiri no ore ga koko ni ita
Wow Wow
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
kigatsukeba hitori kiri no ore ga koko ni ita
taeru koto mo dekizu subete ni uso o tsuite iku
nazedaka hitokoishikute hitori ni natta jibun ni nakasareru
LONELY…
LONELY
itsumono yoru ga otozure shizuka ni koshi wo kudaroshita
mimi o fusai de hitomi o tojiru dake de
yami no naka e ochite iku no ga wakaru
sugu soba ni aru mono sae miushinau kotomo aru
ashi o sukuwarete yurayura to sugite iku
kitto dareka ni aeruto shinjiteita
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
kigatsukeba hitori kiri no ore ga koko ni iru
nagesuterarete hajimete uragirareta koto o shiru
misuterarete kara hajimete kigatsuite mo
mienai tobira no kagi sae mitsukerarenai
me no mae ga kumotte yuku miageta sora wa mō mienai
zutto koko ni wa irarenai kigashite
tameiki sae mo dekinai hodo kurushikute
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
kigatsukeba hitori kiri no ore ga koko ni ita
Wow Wow
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
It's a still evening
It's a still evening
It's a still evening lonely
kigatsukeba hitori kiri no ore ga koko ni ita
taeru koto mo dekizu subete ni uso o tsuite iku
nazedaka hitokoishikute hitori ni natta jibun ni nakasareru
LONELY…
Letra original: TUSK.
Música: SEIICHI, KEN & TUSK.
Álbum: DESERT TOWN.
TRADUCCIÓN: JP-ROCK.