24 diciembre 2016

Barbier - Christmas Time



Los saludamos a todos por la navidad y les traemos la traducción de una bella canción navideña hecha por Barbier, nombre que usó como solista Seiichirō Kuribayashi (栗林誠一郎), uno de los grandes compositores de ZARD. La letra, como mencionamos al final del post, fue escrita por Izumi Sakai (坂井泉水). El single saldría en 1995 y luego en 2001 ZARD haría su propia versión.


TRADUCCIÓN:

Epoca de Navidad

Ah, el corazón, blanco como un copo de nieve,
disuelve el frío lentamente.
Ah, supe que no vendrías en época de Navidad.
Todos los villancicos y las luces se desvanecen.

Al menos, quería verte en el escenario de la medianoche…
Si interrumpiste la llamada porque tu corazón cambió, preferiría que me culparas a mí.

Ah, en mi corazón siempre habrá una ausencia.
Tú lo habías notado.
Ah, los milagros aparecen en épocas de Navidad.
No hay un reemplazo para ti.

No pude mentirle a esa mirada seria y llena de miedo.
Yo mismo me rio de cosas como “las glorias pasadas”.
Todo se paraliza a mi alrededor.

Ah, el mañana será blanco como un copo de nieve.
Olvidemos todo lo que pasó.
Ah, todavía no quiero perderte en época de Navidad.
Quiero bailar contigo para siempre.

Ah, la ciudad está blanca como un copo de nieve.
Nadie puede convertirse en una persona que no es.
Ah, no importa cuánto demore la época de Navidad,
quiero quedarme esperándote.


KANJI (漢字):

クリスマス タイム

ああ心は白い粉雪のように
深く冷たく 溶けてゆくよ
ああ 君が来ないと 知ってた Christmas time.
All the carols and the lights fade away

夜更けのステージでただ君を見つめていたはずなのに…
途切れた電話 心変わりならば いっそ僕を 責めて欲しいよ

ああ 心いつも何か足りない
君は気付いていたんだね
ああ 奇跡が来ると 知っても Christmas time
君の代わりはいないよ

まなざしが怖い程真剣で嘘はつけなかった
”過去の栄光” なんて自分でも嘲笑(わら)えるよ
カラ回りして身動きできない

ああ 明日は白い粉雪のように
過ぎ去るものすべて忘れよう
ああ それでも失いたくないよChristmas time
君と永遠に踊りたい

ああ 街は白い粉雪のように
誰も自分以外の人になれない
ああ どんなに時間がかかっても Christmas time
君のこと待っていたいんだ


RŌMAJI (ローマ字):

kurisumasu taimu


aa kokoro wa shiroi konayuki no yō ni
fukaku tsumetaku tokete yuku yo
aa kimi ga konai to shitteta CHRISTMAS TIME
ALL THE CAROLS AND THE LIGHTS, FADE AWAY

yofuke no suteeji de tada kimi o mitsumete ita hazu na no ni...
togireta denwa kokoro kawari naraba isso boku o semete hoshii yo

aa kokoro wa itsumo nanika tarinai
kimi wa kizuite itanda ne
aa kiseki ga kuru to shittemo CHRISTMAS TIME
kimi no kawari wa inai yo

manazashi ga kowai hodo shinken de uso wa tsukenakatta
"kako no eikō" nante jibun demo waraeru yo
karamawari shite miugoki dekinai

aa ashita wa shiroi konayuki no yō ni
sugisaru mono subete wasureyō
aa sore demo ushinai takunai yo CHRISTMAS TIME
kimi to eien ni odoritai

aa machi wa shiroi konayuki no yō ni
daremo jibun igai no hito ni narenai
aa donna ni jikan ga kakattemo CHRISTMAS TIME
kimi no koto matte itainda


Letra original: Izumi Sakai (坂井泉水).
Música: Kuribayashi Seiichirō (栗林誠一郎).
Álbum: Barbier First.



TRADUCCIÓN: JP-ROCK.



クリスマスタイム - バルビエ  por dm2green7coralreef

No hay comentarios:

Publicar un comentario