11 noviembre 2016

SPITZ - Beginner



TRADUCCIÓN:

Principiante

Los mensajes inocentes desde el futuro se volvieron escasos.
Esos recuerdos lejanos no son vagos ni amables.

No me acostumbro a esta manera de seguir corriendo.
Sin embargo, te perseguiré hasta alcanzarte.
Concentraré mis ojos para ver en la bruma.

En la oscuridad, mi existencia es olvidada.
Enciendo una vela en la ciudad oscura.

Sigo moviéndome como un principiante.
Sin embargo, te perseguiré hasta alcanzarte.
Hoy, estoy respirando el aire frío.

Las mismas exclamaciones, las resoluciones idealistas, el dolor de una raspadura al tropezar,
las aspiraciones adquiridas, las mentiras dichas, creo que algún día tomarán forma.

La magia de la niñez canta en mi corazón
y lo siento como algo placentero.

No me acostumbro a esta manera de seguir corriendo.
Sin embargo, te perseguiré hasta alcanzarte.
Concentraré mis ojos para ver en la bruma.


KANJI (漢字):

ビギナー


未来からの 無邪気なメッセージ 少なくなったなあ
あいまいじゃない 優しさも 記憶に遠く

だけど追いかける 君に届くまで
慣れないフォームで走りつづけるよ
霞む視界に目を凝らせ

存在さえも 忘れられて 夕闇みたいな
暗い街に 火をともす ロウソクがあったよ

だから追いかける 君に届くまで
ビギナーのまま 動きつづけるよ
冷たい風を吸い込んで今日も

同じこと叫ぶ 理想家の覚悟 つまずいた後のすり傷の痛み
懲りずに憧れ 練り上げた嘘が いつかは形を持つと信じている

幼い頃の魔法 心で唱えたら
安らげることもあるけど

だけど追いかける 君に届くまで
慣れないフォームで走りつづけるよ
霞む視界に目を凝らせ


RŌMAJI (ローマ字):

Beginner


mirai kara no mujakina Messege sukunakunatta naa
aimai janai yasashisa mo kioku ni tōku

dakedo oikakeru kimi ni todoku made
narenai Form de hashiritsuzukeru yo
kasumu shikai ni me o korase

sonzai saemo wasurerarete yūyami mitai na
kurai machi ni hi o tomosu rōsoku ga atta yo

dakara oikakeru kimi ni todoku made
Beginner no mama ugokitsuzukeru yo
tsumetai kaze o suikonde kyō mo

onaji koto sakebu risōka no kakugo tsumazuita ato no surikizu no itami
korizu ni akogare neriageta uso ga itsuka wa katachi o motsu to shinjiteiru

osanai koro no mahō kokoro de tonaetara
yasurageru koto mo aru kedo

dakedo oikakeru kimi ni todoku made
narenai Form de hashiritsuzukeru yo
kasumu shikai ni me o korase


Letra original y música: Masamune Kusano (草野正宗).
Album: togemaru.


TRADUCCIÓN: JP-ROCK.

No hay comentarios:

Publicar un comentario