21 marzo 2016

the FIELD OF VIEW - kimi ga ita kara (君がいたから)



TRADUCCIÓN:

Porque tú estabas

Los sentimientos incontrolables,
el llanto y el sufrimiento de las personas,
son la prueba de que están vivos.
Si quieren reír, está bien que lo hagan.
Dejémonos llevar por el viento.

Si unimos nuestros sentimientos, lo comprenderemos todo.
Lo haremos posible sin decir ni una palabra.
Hemos llegado hasta aquí.
Oh, ahora nuestros corazones serán uno solo
porque al mirar atrás, tú estabas ahí.

Incluso si intento abrir una puerta y traspasarla,
si no encontrara la entrada alguien saldría lastimado…
En esa época, veía a las personas tan inmensas
que yo parecía ser minúsculo.

Casi como si fuera un pájaro,
vuelo libremente.
¿Qué es lo correcto?... ¿Qué es lo incorrecto?...
Oh, a pesar de estar entre mucha gente, me sentía muy solo,
pero al cerrar los ojos tú estabas ahí.

Me pregunto si en los momentos brillantes
nuestros sueños se tiñen de azul.
No hay nada que esté perdido
mientras haya amor.
Oh, ¿cómo no seguir bailando en este mundo?,
si tú estás en mi corazón.


KANJI (漢字):

君がいたから


抑えきれない想いや
人が泣いたり 悩んだりする事は
生きてる証拠だね
笑いたい奴らには 笑わせておけばいいさ
僕らは風に吹かれよう

感じ合えば すべてがわかる
言葉はなくても
何度もくじけそうになって
ここまで来たんだ
oh 今 僕らの心は ひとつになる
振り向けば いつも 君がいたから

ドアを開けて中に入ろうとしても
入口が見つからなくて 誰かを傷つけた…
そんな時 友達が自分より偉く見えたよ
僕はちっぽけな存在だった

まるで鳥になったみたいに
自由にはばたくよ
何が正しい… 何が間違っているのかなんて…
oh 大勢の中に居ても 孤独を感じていた
目を閉じると そこに 君がいたから

輝く季節の中で 夢は
藍く染まるだろう
失うものは何ひとつない
愛さえあれば
oh この世界に 踊り続けるしかないのか
心の中に 君がいたから


RŌMAJI (ローマ字):

kimi ga ita kara


osae kirenai omoi ya
hito ga naitari nayandari suru koto wa
ikiteru shōko da ne
waraitai yatsura ni wa warawasete okeba ii sa
bokura wa kaze ni fukareyō

kanji aeba subete ga wakaru
kotoba wa nakute mo
nando mo kujikesō ni natte
koko made kitanda
Oh ima bokura no kokoro wa hitotsu ni naru
furi mukeba itsumo kimi ga ita kara

DOA o akete naka ni hairō toshite mo
iriguchi ga mitsu kara nakute dareka o kizutsuketa...
sonna toki hito ga jibun yori eraku mieta yo
boku wa chippokena yatsu datta

marude tori ni natta mitai ni
jiyuu ni habataku yo
nani ga tadashii... nani ga machigatte iru no ka nante...
Oh nakama no naka ni itemo kodoku o kanjiteita
me o tojiru to soko ni kimi ga ita kara

kagayaku toki no naka de yume wa
aoku somaru darō
ushinau mono wa nani hitotsu nai
aisae areba
Oh kono sekai ni odori tsuzukeru shikanai no ka
kokoro no naka ni kimi ga ita kara


Letra original: Sakai Izumi (坂井泉水).
Música: Oda Tetsurō (織田哲郎).
Album: FIELD OF VIEW I.



TRADUCCIÓN: JP-ROCK.