27 septiembre 2014

L'Arc~en~Ciel - Voice



TRADUCCIÓN:

Voz

Una voz diferente se dirige suavemente hacia mí
aunque es interrumpida, aunque no son palabras lo que dice.
Oscila, oscila en mi interior.

Un lejano, casi olvidado sentimiento comienza a desenvolverse en mí.
Ahora tengo miedo
de la realidad que aparece sólo para pasarme de largo.

Si no le presto atención,
cualquier cosa, todo desaparecerá de la misma forma.
Así que sigue hablando hasta que tu voz me de alcance.

La puerta ante mis ojos está abierta
enseñándome un poco del futuro.
Oh cielo, acéptalo todo y justo así envuélvelo.
Mm...no desaparezcas.

Ah...suavemente dirigiéndose a mí, ah...a mí.

La puerta ante mis ojos está abierta
enseñándome un poco del futuro.
Oh cielo, acéptalo todo y justo así
envuélvelo.

La puerta ante mis ojos está abierta
enseñándome un poco del futuro.
Oh cielo, acéptalo todo y justo así

No desaparezcas...


KANJI (漢字):

Voice

そっと語り掛ける いつもと違う声
遮られていても 言葉でなくても
私の中で揺れて揺れている

遠く忘れかけていた想いが深く広がりはじめ
表れては通り過ぎる現実を
今は恐れている

このまま気にも止めずにいると
何もかもが同じ様に消えてしまうから
届くまで声を伝えて

目の前の扉は開らかれて
少しの未来を見せている
空よ 全てうけ入れてそのままで
包んでいて
Mm… 消えずにいて

Ah そっと語り掛けて Ah いて

目の前の扉は開らかれて
少しの未来を見せている
空よ 全てうけ入れてそのままで
包んでいて

目の前の扉は開らかれて
少しの未来を見せている
空よ 全てうけ入れてそのままで

消えずに Ah…


RŌMAJI (ローマ字):

Voice

sotto katarikakeru itsumo to chigau koe
saegirarete itemo kotoba de nakutemo
watashi no naka de yurete yurete iru

tōku wasure kakete ita omoi ga fukaku hirogari hajime
arawarete wa tōrisugiru genjitsu o
ima wa osorete iru

kono mama ki ni mo tomezu ni iru to
nanimo ka mo ga onaji yō ni kiete shimau kara
todoku made koe o tsutaete

me no mae no tobira wa hirakarete
sukoshi no mirai o misete iru
sora yo subete uke irete sono mama de
tsutsunde ite
Mm...kiezu ni ite

Ah sotto katarikakete ah ite

me no mae no tobira wa hirakarete
sukoshi no mirai o misete iru
sora yo subete uke irete sono mama de
tsutsunde ite

me no mae no tobira wa hirakarete
sukoshi no mirai o misete iru
sora yo subete uke irete sono mama de

kiezu ni ah...


Letra original: HYDE.
Música: KEN.
Album: DUNE.

TRADUCCIÓN: JP-ROCK.

No hay comentarios:

Publicar un comentario