18 diciembre 2020

Eins:Vier - Don't cry for...


 
 TRADUCCIÓN:

No llores en lugar de...


Sostengo el cuchillo, el calor se expande por la palma de mi mano.
Tus párpados ahora están cerrados.
En la sangre manada una vida errante desaparece.
Viéndote ahí, inmóvil, siento como si fuera a llorar.

Un recuerdo desvanecido resurge en mí.
Son tan sólo tus sentimientos compasivos.
La realidad no regresará a este cuerpo trastornado.
¿Por qué no tengo una razón para detenerme?

¿Podrías averiguar cómo llegar al cielo?
¿Podrías averiguar cómo llegar al cielo?
¿Podrías averiguar cómo llegar al cielo?
Yo lo descubriré esta noche.
No llores en lugar de sonreír.
No llores en lugar de sonreír.
No llores en lugar de mostrar una sonrisa.

La realidad no regresará a este cuerpo trastornado.
¿Por qué no tengo una razón para detenerme?

Como si estuviera vacío, traspaso el tiempo.
Reconozco que no tiene sentido vivir.
De ese modo, a ti… Es como yo te amaba.
Expiaré mis pecados con mis propias manos.

¿Podrías averiguar cómo llegar al cielo?
¿Podrías averiguar cómo llegar al cielo?
¿Podrías averiguar cómo llegar al cielo?
¿Podrías averiguar cómo llegar al cielo?
¿Podrías averiguar cómo llegar al cielo?
¿Podrías averiguar cómo llegar al cielo?
Yo lo descubriré esta noche.
No llores en lugar de sonreír.
No llores en lugar de sonreír.
No llores en lugar de mostrar una sonrisa.


KANJI (漢字):

Don't cry for...


ナイフを持つ僕の手の平に温もりが伝い
貴方の瞼が今閉じる
流れ落ちた血に彷徨う命が消え
動かぬ貴方が泣いている気がする

薄れかけた記憶が僕に蘇える
貴方の優しい想いだけが
二度と戻らぬ現実狂い出した身体を
止める理由が一つも無いのはどうして?

Could you find out how to get heaven?
Could you find out how to get heaven?
Could you find out how to get heaven?
I’m find out tonight
Don’t cry for smiling
Don’t cry for smiling
Don’t cry for smile

二度と戻らぬ現実狂い出した身体を
止める理由が一つも無いのはどうして?

空白のままに過ぎてゆく時の中で
生きる意味など無いと気付く
こんなに貴方を。。。愛していたなんて
僕はこの手で自らの罪を償うよ

Could you find out how to get heaven?
Could you find out how to get heaven?
Could you find out how to get heaven?
Could you find out how to get heaven?
Could you find out how to get heaven?
Could you find out how to get heaven?
I’m find out tonight
Don’t cry for smiling
Don’t cry for smiling
Don’t cry for smile


RŌMAJI (ローマ字):

Don't cry for...


Knife wo motsu boku no te no hira ni nukumori ga tsutai
anata no mabuta ga ima tojiru
nagare ochita chi ni samayō inochi ga kie
ugokanu anata ga naite iru ki ga suru

usurekaketa kioku ga boku ni yomigaeru
anata no yasashī omoi dake ga
nidoto modoranu genjitsu kurui dashita karada wo
tomeru riyū ga hitotsu mo nai no wa dōshite?

Could you find out how to get heaven?
Could you find out how to get heaven?
Could you find out how to get heaven?
I’m find out tonight
Don’t cry for smiling
Don’t cry for smiling
Don’t cry for smile

nidoto modoranu genjitsu kurui dashita karada wo
tomeru riyū ga hitotsu mo nai no wa dōshite?

kūhaku no mama ni sugite yuku toki no naka de
ikiru imi nado nai to kizuku
kon'na ni anata wo... aishite ita nante
boku wa kono te de mizukara no tsumi wo tsugunau yo

Could you find out how to get heaven?
Could you find out how to get heaven?
Could you find out how to get heaven?
Could you find out how to get heaven?
Could you find out how to get heaven?
Could you find out how to get heaven?
I’m find out tonight
Don’t cry for smiling
Don’t cry for smiling
Don’t cry for smile


Letra original: Hirofumi.
Música: N. Takami.
Álbum: CHAOS MODE.
 
 
TRADUCCIÓN: Jp-Rock Lyrics.