TRADUCCIÓN:
No puedo decirlo
El viento es helado, el bullicio de los peatones en el callejón se ha desvanecido.
De repente, llegan noticias. Yo ya conocía la situación actual de reclutamiento.
Pronto arderán las llamas
para luego desaparecer.
Aunque llegue el momento en que todos deban partir, no hay que olvidar.
Porque me gustas, no sé qué hacer, no puedo decirte
que quiero sentirte en mis recuerdos.
Esa mirada atraviesa mi cuerpo mirando mucho más allá.
Evité las bromas sumergiéndome en el agua e intentando pensar en otra cosa.
Mientras reía, lloraba.
Me parece tan estúpido.
Aunque llegue el momento en que todos deban partir, no hay que olvidar.
No puedo decir palabras diestras, no puedo decirte
que quiero sentirte ahora mismo.
Oh, voy a intentar amar de nuevo.
Tú no te detengas y recuérdame.
Así que, si sintieras lo mismo,
porque me gustas, no sabría qué hacer, no puedo decirte
que quiero sentirte.
No puedo decirte que quiero sentirte
en mis recuerdos.
KANJI (漢字):
I can't tell
凍てつくような風が 人通りも絶えた路地をひびく
突然便りが来て 近況を知った僕は とり乱した
燃えあがった炎はやがて
消えてしまうのだろう
誰もがみんな 立去る時がくるけど 忘れないで
どうしようもなく好きだから I can't tell
触れていたいんだ 想い出に
その視線は 僕の身体を通り越して 遠くを見てる
明るいジョークをとばす その水面下では 別の事を考えていた
笑いながら泣いた
なんて馬鹿なんだろう
誰もがみんな 立ち去る時が来るけど 忘れないで
器用な言葉は 言えないけれど I can't tell
触れていたいんだ 今でも
Oh I'm gonna try and love again
Won't you stop and remember me
そう同じ気持ちになったら
どうしようもなく好きだから I can't tell
触れていたいんだ
I can't tell 触れていたいんだ
想い出に
RŌMAJI (ローマ字):
I can't tell
itetsuku yō na kaze ga hitodōri mo taeta roji o hibiku
totsuzen tayori ga kite kinkyō o shitta boku wa tori midashita
moe agatta honō wa yagate
kiete shimau no darō
daremo ga minna tachisaru toki ga kuru kedo wasurenaide
dōshiyō mo naku suki dakara I can't tell
furete itainda omoide ni
sono shisen wa boku no karada o tōri koshite tōku o miteru
akarui jooku o tobasu sono suimenka dewa betsu no koto o kangaete ita
warai nagara naita
nante baka nandarō
daremo ga minna tachisaru toki ga kuru kedo wasurenaide
kiyō na kotoba wa ie nai keredo I can't tell
furete itainda ima demo
Oh I'm gonna try and love again
Won't you stop and remember me
sō onaji kimochi ni nattara
dōshiyō mo naku suki dakara I can't tell
furete itainda
I can't tell furete itainda
omoide ni
Letra original: Izumi Sakai (坂井泉水).
Música: Kuribayashi Seiichirō (栗林誠一郎).
Álbum: kimi to no Distance.
TRADUCCIÓN: JP-ROCK.