TRADUCCIÓN:
Majestuosidad escarlata
Las estrellas gemelas están brillando.
Tú te acercas…
El pulso se acelera y golpea en oleadas.
Es la señal del comienzo del deleite.
El arco de la luna adorna la angustia de tu piel…
E ilumina tus ojos.
No tendré que buscar una respuesta eternamente.
Ella ya se ha dado cuenta.
Las dos estrellas se superpusieron,
pero nos desplazamos un poco.
Incluso si una desaparece detrás de la otra la veremos,
así que estaremos bien.
Todos temen bailar.
Te das cuenta de que estás sola.
El arco de la luna adorna la angustia de tu piel…
E ilumina tus heridas.
Los demás cierran los ojos y esconden su compasión.
Pensé en ti.
Las dos estrellas se superpusieron,
pero nos desplazamos un poco.
Incluso si una desaparece detrás de la otra la veremos,
así que estaremos bien.
La soledad se desborda y se convierte en amor.
Porque los dos estábamos tan cerca no pudimos decir nada.
Los viajeros persiguen esa jovialidad día a día.
Ella ya se ha dado cuenta de que “está sola”.
Tú te acercas…
El pulso se acelera y golpea en oleadas.
Es la señal del comienzo del deleite.
El arco de la luna adorna la angustia de tu piel…
E ilumina tus ojos.
No tendré que buscar una respuesta eternamente.
Ella ya se ha dado cuenta.
Las dos estrellas se superpusieron,
pero nos desplazamos un poco.
Incluso si una desaparece detrás de la otra la veremos,
así que estaremos bien.
Todos temen bailar.
Te das cuenta de que estás sola.
El arco de la luna adorna la angustia de tu piel…
E ilumina tus heridas.
Los demás cierran los ojos y esconden su compasión.
Pensé en ti.
Las dos estrellas se superpusieron,
pero nos desplazamos un poco.
Incluso si una desaparece detrás de la otra la veremos,
así que estaremos bien.
La soledad se desborda y se convierte en amor.
Porque los dos estábamos tan cerca no pudimos decir nada.
Los viajeros persiguen esa jovialidad día a día.
Ella ya se ha dado cuenta de que “está sola”.
KANJI (漢字):
Scarlet Majesty
双子の星が輝いて
あなたが近くに来てる...
速まる脈は波を打ち
歓喜は始まりの合図
肌を飾るる憂いに月の弓を...
凛とした瞳を照らす
永遠にならないのは答えを探してる
もう彼女は気付いてた
重なり合う二つの星だった
でも少し二人ずれていた
一つ消えても重なって見える
それでも良かった
誰もが舞に怯えて
あなたが一人になり気付く
肌を飾るる憂いに月の弓を...
凛とした傷 照らす
他人は目を塞いで情を隠してる
あなたを想ってた
重なり合う二つの星だった
でも少し二人ずれていた
一つ消えても重なって見える
それでも良かった
切なさが溢れ出して恋になり
二人近すぎるから何も言えずにいた
そんな幼い日々を辿った旅人は
"もう一人の彼女"に気付く
Scarlet Majesty
双子の星が輝いて
あなたが近くに来てる...
速まる脈は波を打ち
歓喜は始まりの合図
肌を飾るる憂いに月の弓を...
凛とした瞳を照らす
永遠にならないのは答えを探してる
もう彼女は気付いてた
重なり合う二つの星だった
でも少し二人ずれていた
一つ消えても重なって見える
それでも良かった
誰もが舞に怯えて
あなたが一人になり気付く
肌を飾るる憂いに月の弓を...
凛とした傷 照らす
他人は目を塞いで情を隠してる
あなたを想ってた
重なり合う二つの星だった
でも少し二人ずれていた
一つ消えても重なって見える
それでも良かった
切なさが溢れ出して恋になり
二人近すぎるから何も言えずにいた
そんな幼い日々を辿った旅人は
"もう一人の彼女"に気付く
RŌMAJI (ローマ字):
Scarlet Majesty
futago no hoshi ga kagayaite
anata ga chikaku ni kiteru...
hayamaru myaku wa nami o uchi
kanki wa hajimari no aizu
hada o kazaruru urei ni tsuki no yumi o...
rin to shita hitomi o terasu
towa ni nara nai no wa kotaeo o sagashiteru
mō kanojo wa kizuiteta
kasanariau futatsu no hoshi datta
demo sukoshi futari zureteita
hitotsu kiete mo kasanatte mieru
sore de mo yokatta
dare mo ga mai ni obiete
anata ga hitori ni naru kizuku
hada o kazaruru urei ni tsuki no yumi o...
rin to shita kizu terasu
hito wa me o fusaide nazeke o kakushiteru
anata o omotteta
kasanariau futatsu no hoshi datta
demo sukoshi futari zureteita
hitotsu kiete mo kasanatte mieru
sore de mo yokatta
setsunasa ga afuredashite koi ni nari
futari chikasugiru kara nani mo iezu ni ita
sonna osanai hibi o tadotta tabibito wa
"mō hitori no kanojo" ni kizuku
Scarlet Majesty
futago no hoshi ga kagayaite
anata ga chikaku ni kiteru...
hayamaru myaku wa nami o uchi
kanki wa hajimari no aizu
hada o kazaruru urei ni tsuki no yumi o...
rin to shita hitomi o terasu
towa ni nara nai no wa kotaeo o sagashiteru
mō kanojo wa kizuiteta
kasanariau futatsu no hoshi datta
demo sukoshi futari zureteita
hitotsu kiete mo kasanatte mieru
sore de mo yokatta
dare mo ga mai ni obiete
anata ga hitori ni naru kizuku
hada o kazaruru urei ni tsuki no yumi o...
rin to shita kizu terasu
hito wa me o fusaide nazeke o kakushiteru
anata o omotteta
kasanariau futatsu no hoshi datta
demo sukoshi futari zureteita
hitotsu kiete mo kasanatte mieru
sore de mo yokatta
setsunasa ga afuredashite koi ni nari
futari chikasugiru kara nani mo iezu ni ita
sonna osanai hibi o tadotta tabibito wa
"mō hitori no kanojo" ni kizuku
Letra original y música: KAMIJO.
Primera aparición: MAJESTY.
TRADUCCIÓN: JP-ROCK.