TRADUCCIÓN:
Sueño legendario
Hace mucho tiempo atrás tuve un sueño.
Envuelto en un ardiente cielo
correteaba dentro de la brillante Tierra,
cuando viniste descendiendo sobre mí.
Nos encontramos en algún lugar.
Siento la nostalgia, amor misterioso,
al punto de olvidar las dudas.
Nuestros sentimientos se atrajeron mutuamente.
Alguien te está observando.
Alguien me está observando.
Buscándonos a ambos sin que nos demos cuenta.
Alguien te está esperando.
Alguien me está esperando.
Atraviesa la distancia hasta el día en que podamos encontrarnos.
Una vez escuché algo en un cuento de hadas.
Estoy seguro de que seremos absorbidos.
Me entrego entero dentro del destino del amor,
mientras continúe fluyendo el tiempo.
Aún si nuestro amor fuese a quebrarse,
todas serían cosas superficiales, amor misterioso.
Nos unió un misterioso hilo.
Un amor, como si fuera una palabra repleta de misterios.
Alguien te está observando.
Alguien me está observando.
Buscándonos a ambos sin que nos demos cuenta.
Alguien te está esperando.
Alguien me está esperando.
Atraviesa la distancia hasta el día en que podamos encontrarnos.
Envuelto en un ardiente cielo
correteaba dentro de la brillante Tierra,
cuando viniste descendiendo sobre mí.
Nos encontramos en algún lugar.
Siento la nostalgia, amor misterioso,
al punto de olvidar las dudas.
Nuestros sentimientos se atrajeron mutuamente.
Alguien te está observando.
Alguien me está observando.
Buscándonos a ambos sin que nos demos cuenta.
Alguien te está esperando.
Alguien me está esperando.
Atraviesa la distancia hasta el día en que podamos encontrarnos.
Una vez escuché algo en un cuento de hadas.
Estoy seguro de que seremos absorbidos.
Me entrego entero dentro del destino del amor,
mientras continúe fluyendo el tiempo.
Aún si nuestro amor fuese a quebrarse,
todas serían cosas superficiales, amor misterioso.
Nos unió un misterioso hilo.
Un amor, como si fuera una palabra repleta de misterios.
Alguien te está observando.
Alguien me está observando.
Buscándonos a ambos sin que nos demos cuenta.
Alguien te está esperando.
Alguien me está esperando.
Atraviesa la distancia hasta el día en que podamos encontrarnos.
KANJI (漢字):
夢伝説
遠い昔のことさ 夢で見たんだ
燃える空に包まれて
光る大地の中を 駆けめぐる時
君は 舞いおりてきたの
どこかで出会ったことのある
なつかしさ感じて Mysterious Love
疑うことも 忘れるほど
引きよせあった 二人の想い
Somebody’s Watchin’ You
Somebody’s Watchin’ Me
求めあう二人 気づかないうちに
Somebody Waits For You
Somebody Waits For Me
はるか時を越え めぐりあえる日まで
いつか聞いたことのある おとぎ話に
きっと すい込まれてゆく
愛のさだめの中に この身をまかせ
時の 流れゆくままに
二人の愛を 壊そうとしても
無駄なことさ すべて Mysterious Love
不思議な糸が 結びつけた
謎かけ言葉のような 恋さ
Somebody’s Watchin’ You
Somebody’s Watchin’ Me
求めあう二人 気づかないうちに
Somebody Waits For You
Somebody Waits For Me
はるか時を越え めぐりあえる日まで
燃える空に包まれて
光る大地の中を 駆けめぐる時
君は 舞いおりてきたの
どこかで出会ったことのある
なつかしさ感じて Mysterious Love
疑うことも 忘れるほど
引きよせあった 二人の想い
Somebody’s Watchin’ You
Somebody’s Watchin’ Me
求めあう二人 気づかないうちに
Somebody Waits For You
Somebody Waits For Me
はるか時を越え めぐりあえる日まで
いつか聞いたことのある おとぎ話に
きっと すい込まれてゆく
愛のさだめの中に この身をまかせ
時の 流れゆくままに
二人の愛を 壊そうとしても
無駄なことさ すべて Mysterious Love
不思議な糸が 結びつけた
謎かけ言葉のような 恋さ
Somebody’s Watchin’ You
Somebody’s Watchin’ Me
求めあう二人 気づかないうちに
Somebody Waits For You
Somebody Waits For Me
はるか時を越え めぐりあえる日まで
RŌMAJI (ローマ字):
yume densetsu
tōi mukashi no koto sa yume de mitanda
moeru sora ni tsutsumarete
hikaru daichi no naka o kake meguru toki
kimi wa mai orite kita no
doko ka de deatta koto no aru
natsukashisa kanjite Mysterious Love
utagau koto mo wasureru hodo
hiki yose atta futari no omoi
Somebody’s Watchin’ You
Somebody’s Watchin’ Me
motome au futari kizukanai uchi ni
Somebody’s Waits For You
Somebody’s Waits For Me
haruka toki o koe meguriaeru hi made
itsuka kiita koto no aru otogibanashi ni
kitto sui komarete yuku
ai no sadame no naka ni kono mi o makase
toki no nagare yuku mama ni
futari no ai o kowasō to shite mo
mudana koto sa subete Mysterious Love
fushigina ito ga musubitsuketa
nazo kake kotoba no yōna koisa
Somebody’s Watchin’ You
Somebody’s Watchin’ Me
motome au futari kizukanai uchi ni
Somebody’s Waits For You
Somebody’s Waits For Me
haruka toki o koe meguriaeru hi made
moeru sora ni tsutsumarete
hikaru daichi no naka o kake meguru toki
kimi wa mai orite kita no
doko ka de deatta koto no aru
natsukashisa kanjite Mysterious Love
utagau koto mo wasureru hodo
hiki yose atta futari no omoi
Somebody’s Watchin’ You
Somebody’s Watchin’ Me
motome au futari kizukanai uchi ni
Somebody’s Waits For You
Somebody’s Waits For Me
haruka toki o koe meguriaeru hi made
itsuka kiita koto no aru otogibanashi ni
kitto sui komarete yuku
ai no sadame no naka ni kono mi o makase
toki no nagare yuku mama ni
futari no ai o kowasō to shite mo
mudana koto sa subete Mysterious Love
fushigina ito ga musubitsuketa
nazo kake kotoba no yōna koisa
Somebody’s Watchin’ You
Somebody’s Watchin’ Me
motome au futari kizukanai uchi ni
Somebody’s Waits For You
Somebody’s Waits For Me
haruka toki o koe meguriaeru hi made
Letra original: Nemoto Kaname (根本要) & Toshikatsu "VOH" Hayashi (林"VOH"紀勝).
Música: Nemoto Kaname (根本要).
TRADUCCIÓN: SHINO KUN.