TRADUCCIÓN:
Es un niño
Aunque me separe de Toshi,
aunque me debilite,
no te preocupes, todo estará bien.
Ya que si el amor tiembla,
lo sabré inmediatamente.
Aunque no lo parezca, soy sorprendentemente fuerte.
Oh, no cambies nunca, niño.
Ah, te cubriré con dulzura oh…
Cierro los ojos mientras te amo de esta manera.
Así que día
y noche, abrázame toda la noche.
Es un niño.
Abrázame fuerte toda la noche.
Es un niño.
Al llegar
la mañana, bajo la luz,
tú aún
sigues soñando.
Nadie sabe
aún lo de nosotros dos.
Oh, nunca
me encontrarás, niño.
Ah, ya que
estaré en secreto, sin que te des cuenta,
amándote de
esta manera, abrazándote.
Así que día
y noche, toda la noche,
te amaré de
esta manera hasta que despiertes.
Así que día y noche, abrázame toda la noche.
Es un niño.
Así que día y noche, abrázame toda la noche.
Es un niño.
KANJI (漢字):
It's a Boy
トシが はなれていても
気が弱くても
大丈夫 気にしないで
愛が搖らいでいたら
すぐ わかるから
こう見えても 意外と 強いから
Oh いつまでも 変らないで boy
Ah やさしさで 包んであげる oh…
こんなにも loving
you 目を閉じて
So day
& night hold me tight all the night
It’s a boy
oh…
mm…… Hold
me tight all the night
It’s a boy
朝もや 光の中
君わまだ 夢の中
2人のこと まだ知らない 誰も
Oh いつまでも 見つからないで boy
Ah 気づかれず そっと居たいから
こんなにも loving
you 抱きしめて
So day
& night all the day all the night
こんなにも loving
you 醒めるまで
So day
& night hold me tight all the night
It’s a boy
RŌMAJI (ローマ字):
It's a Boy
toshi ga hanareteite mo
ki ga yowakute mo
daijōbu ki ni shinai de
ai ga yurai de itara
sugu wakaru kara
kō miete mo igai to tsuyoi kara
Oh itsumademo kawaranai de Boy
Ah yasashisa de tsutsunde ageru oh...
konna ni mo Loving You me o tojite
So day
& night hold me tight all the night
It's a boy
oh...
mm..... Hold
me tight all the night
It's a boy
asa mo ya hikari no naka
kimi wa mada yume no naka
futari no koto mada shiranai dare mo
Oh
itsumademo mitsukaranai de Boy
Ah kizukarezu sotto itai kara
konna ni mo Loving You dakishimete
So day
& night all the day all the night
konna ni mo Loving You sameru made
So day
& night hold me tight all the night
It's a boy
Letra original: Izumi Sakai (坂井 泉水).
Música: Kuribayashi Seiichirō (栗林誠一郎).
Música: Kuribayashi Seiichirō (栗林誠一郎).
Álbum: Good-bye My Loneliness.
TRADUCCIÓN: SHINO KUN.