23 enero 2013

SONS OF ALL PUSSYS - 2 Seconds to the Top



TRADUCCIÓN:

2 segundos en la cima

¿Puedes sentir el talento de correr?
¿Puedes ver el instinto de persecución?
¿Puedes alcanzar el sonido lo más rápido posible?
Acabemos con el tiempo convirtiéndonos en una bala.

(Fu…)

 ¿Puedes oír el susurro compasivo?
¿Puedes permanecer en el futuro que se derrama?
¿Puedes enfrentarte al sonido con toda tu fuerza?
El desbordante ritmo danza en el cielo azul.

La magia que se ha despertado hace bailar a las estrellas.
Libérate del sueño y vuelve a este mundo.
El brote recibe la luz positiva con este sonido.
Déjame escuchar la esperanza que deseas, esa canción azul.

No hay razones para volver atrás.

Sí, sí.

Cree en ti mismo.
Aunque nadie espere nada de ti.
Cree en ti mismo.
Para romper todo e ir hacia tu mundo.

La magia que se ha despertado hace bailar a las estrellas.
Libérate del sueño y vuelve a este mundo.
El brote recibe la luz positiva con este sonido.
Déjame escuchar la esperanza que deseas, esa canción azul.

El sonido se mueve a tu alrededor.
Y la canción pregunta:
¿Dónde quieres ir?
Libérate, todo está bien para ti.

El sonido está a tu alrededor.
Esta vez, el sonido está a tu alrededor.
Esta vez, el sonido está a tu alrededor.
Esta vez, el sonido está a tu alrededor.


KANJI (漢字):

2 Seconds to the Top

Can you feel 疾走する才能を
Can you see
追走する本能を
Can you reach for the sound
何よりも速く
時間をなぎ倒す 弾丸になって

(Fu…)

Can you hear
囁いてる共鳴を
Can you stay
流れてく未来に
Can you take it on the sound
何よりも強く
溢れ出すリズム 青空に舞って

目覚めた魔法で 星を踊らせ
解き放てよ この世界 変えてく夢を
芽生えたこの音に 陽の光 当てて
聴かせてくれ 希望の you want 青い歌を

No reasons to get back

yeah yeah

Believe in yourself
Even if nobody's waiting for your give
Believe in yourself
For break it to your world

目覚めた魔法で 星を踊らせ
解き放てよ この世界 変えてく夢を
芽生えたこの音に 陽の光 当てて
聴かせてくれ 希望の you want 青い歌を

The sound is moving around you
And it song for the asking
Where do you want to go
Set you free, it's everything for you

Sounds around you
This time, Sounds around you
This time, Sounds around you
This time, Sounds around you


RŌMAJI (ローマ字):

2 Seconds to the Top

Can you feel shissō suru sainō o
Can you see tsuisō suru honnō o
Can you reach for the sound nani yori mo hayaku
toki o nagitaosu dangan ni natte

(Fu…)

Can you hear sasayai teru kyōmei o
Can you stay nagare teku mirai ni
Can you take it on the sound nani yori mo tsuyoku
afure dasu rizumu aozora ni matte

mezameta mahō de hoshi o odora se
toki hanate yo kono sekai kaete ku yume o
mebaeta kono oto ni yō no hikari atete
kika sete kure kibō no You Want aoi uta o

No reasons to get back

yeah yeah

Believe in yourself
Even if nobody's waiting for your give
Believe in yourself
For break it to your world

mezameta mahō de hoshi o odora se
tokihanate yo kono sekai kaete ku yume o
mebaeta kono oto ni yō no hikari atete
kika sete kure kibō no You Want aoi uta o

The sound is moving around you
And it song for the asking
Where do you want to go
Set you free, it's everything for you

Sounds around you
This time, Sounds around you
This time, Sounds around you
This time, Sounds around you


Letra original y Música: Ein.
Álbum: high.

TRADUCCIÓN: SHINO KUN.