TRADUCCIÓN:
Quiero tocarte y cerciorarme
Espera
Puede que esa no sea la respuesta.
Tu no sueles huir sin decir nada.
Quiero tocarte
y cerciorarme.
Después de todo, nunca has sonreído frente a mi
y ya no estás para encontrarnos y hablar
Quiero tocarte
y cerciorarme.
Quiero tocarte
y cerciorarme.
Persiguiendo la luz que se extendió hasta la luna.
El camino de regreso a través de la oscuridad.
Corriendo a través de los huecos entre las sombras alineadas.
Me pregunto dónde te has perdido.
Quiero tocarte.
El tiempo pasó.
Probablemente ya no lo recuerdes.
Te habrás olvidado por completo.
Probablemente ya no sueñes sobre eso.
Quiero tocarte
y cerciorarme.
Quiero tocarte
y cerciorarme.
Recogiendo los pétalos que se fueron apilando.
Volviendo por el camino de regreso, algún día.
Acariciando los trazos de las sombras alineadas con tus dedos.
Desencontrándonos entre los días que pasaron y hoy.
Otra vez, sin razón alguna
me puse nostálgico.
Quiero tocarte.
Emborrachándome
a veces mi corazón se vuelve más estrecho,
pero incluso tú puede que estés atravesando días difíciles.
Persiguiendo la luz que se extendió hasta la luna.
El camino de regreso a través de la oscuridad.
Corriendo a través de los huecos entre las sombras alineadas.
Me pregunto dónde nos hemos perdido.
Quiero tocarte
y cerciorarme.
Quiero tocarte
y cerciorarme.
KANJI (漢字):
触れたい 確かめたい
待って
それじゃちょっと答えになってないかも
黙って逃げるなんて君らしくないでしょう
触れたい
確かめたい
だって 僕の前で笑ったことないだろう
会って 話したって 君はもういないでしょう
触れたい
確かめたい
触れたい
確かめたい
月まで伸びた光を追いかけて
闇を踏み抜いた 帰り道
並んだ影の隙間を走り抜けて
君はどこでなくしてしまった
触れたい
時が経って
君はきっと覚えてなんていないでしょう
綺麗に忘れちゃって
夢にだって見ないでしょう
触れたい
確かめたい
触れたい
確かめたい
積み重なった花びら かき集めて
辿る いつかの帰り道
並んだ影の跡を指で撫でて
過ぎた日々と 今 すれ違って
また理由もなく
ただ懐かしくなったんだ
触れたい
酔っ払って
ときどきは胸がギュってなるけど
君だって切実な日々を生きているでしょう
月まで伸びた光を追いかけて
闇を踏み抜いた帰り道
並んだ影の隙間を走り抜けて
僕らどこでなくしてしまった
触れたい
確かめたい
触れたい
確かめたい
RŌMAJI (ローマ字):
furetai tashikametai
matte
sore ja chotto kotae ni nattenai kamo
damatte nigeru nante kimi rashikunai deshō
furetai
tashikametai
datte boku no mae de waratta koto nai darō
atte hanashitatte kimi wa mō inai deshō
furetai
tashikametai
furetai
tashikametai
tsuki made nobita hikari wo oikakete
yami wo fuminuita kaeri michi
naranda kage no sukima wo hashirinukete
kimi wa doko de naku shite shimatta
furetai
toki ga tatte
kimi wa kitto oboete nante inai deshō
kirei ni wasure chatte
yume ni datte minai deshō
furetai
tashikametai
furetai
tashikametai
tsumi kasanatta hanabira kakiatsumete
tadoru itsuka no kaeri michi
naranda kage no ato o yubi de nadete
sugita hibi to ima surechigatte
mata riyū mo naku
tada natsukashiku nattanda
furetai
yopparatte
tokidoki wa mune ga gyutte narukedo
kimi datte setsujitsuna hibi wo ikite irudeshō
tsuki made nobita hikari wo oikakete
yami wo fuminuita kaeri michi
naranda kage no sukima wo hashirinukete
bokura doko de naku shite shimatta
furetai
tashikametai
furetai
tashikametai
Quiero tocarte y cerciorarme
Espera
Puede que esa no sea la respuesta.
Tu no sueles huir sin decir nada.
Quiero tocarte
y cerciorarme.
Después de todo, nunca has sonreído frente a mi
y ya no estás para encontrarnos y hablar
Quiero tocarte
y cerciorarme.
Quiero tocarte
y cerciorarme.
Persiguiendo la luz que se extendió hasta la luna.
El camino de regreso a través de la oscuridad.
Corriendo a través de los huecos entre las sombras alineadas.
Me pregunto dónde te has perdido.
Quiero tocarte.
El tiempo pasó.
Probablemente ya no lo recuerdes.
Te habrás olvidado por completo.
Probablemente ya no sueñes sobre eso.
Quiero tocarte
y cerciorarme.
Quiero tocarte
y cerciorarme.
Recogiendo los pétalos que se fueron apilando.
Volviendo por el camino de regreso, algún día.
Acariciando los trazos de las sombras alineadas con tus dedos.
Desencontrándonos entre los días que pasaron y hoy.
Otra vez, sin razón alguna
me puse nostálgico.
Quiero tocarte.
Emborrachándome
a veces mi corazón se vuelve más estrecho,
pero incluso tú puede que estés atravesando días difíciles.
Persiguiendo la luz que se extendió hasta la luna.
El camino de regreso a través de la oscuridad.
Corriendo a través de los huecos entre las sombras alineadas.
Me pregunto dónde nos hemos perdido.
Quiero tocarte
y cerciorarme.
Quiero tocarte
y cerciorarme.
KANJI (漢字):
触れたい 確かめたい
待って
それじゃちょっと答えになってないかも
黙って逃げるなんて君らしくないでしょう
触れたい
確かめたい
だって 僕の前で笑ったことないだろう
会って 話したって 君はもういないでしょう
触れたい
確かめたい
触れたい
確かめたい
月まで伸びた光を追いかけて
闇を踏み抜いた 帰り道
並んだ影の隙間を走り抜けて
君はどこでなくしてしまった
触れたい
時が経って
君はきっと覚えてなんていないでしょう
綺麗に忘れちゃって
夢にだって見ないでしょう
触れたい
確かめたい
触れたい
確かめたい
積み重なった花びら かき集めて
辿る いつかの帰り道
並んだ影の跡を指で撫でて
過ぎた日々と 今 すれ違って
また理由もなく
ただ懐かしくなったんだ
触れたい
酔っ払って
ときどきは胸がギュってなるけど
君だって切実な日々を生きているでしょう
月まで伸びた光を追いかけて
闇を踏み抜いた帰り道
並んだ影の隙間を走り抜けて
僕らどこでなくしてしまった
触れたい
確かめたい
触れたい
確かめたい
RŌMAJI (ローマ字):
furetai tashikametai
matte
sore ja chotto kotae ni nattenai kamo
damatte nigeru nante kimi rashikunai deshō
furetai
tashikametai
datte boku no mae de waratta koto nai darō
atte hanashitatte kimi wa mō inai deshō
furetai
tashikametai
furetai
tashikametai
tsuki made nobita hikari wo oikakete
yami wo fuminuita kaeri michi
naranda kage no sukima wo hashirinukete
kimi wa doko de naku shite shimatta
furetai
toki ga tatte
kimi wa kitto oboete nante inai deshō
kirei ni wasure chatte
yume ni datte minai deshō
furetai
tashikametai
furetai
tashikametai
tsumi kasanatta hanabira kakiatsumete
tadoru itsuka no kaeri michi
naranda kage no ato o yubi de nadete
sugita hibi to ima surechigatte
mata riyū mo naku
tada natsukashiku nattanda
furetai
yopparatte
tokidoki wa mune ga gyutte narukedo
kimi datte setsujitsuna hibi wo ikite irudeshō
tsuki made nobita hikari wo oikakete
yami wo fuminuita kaeri michi
naranda kage no sukima wo hashirinukete
bokura doko de naku shite shimatta
furetai
tashikametai
furetai
tashikametai
Letras original y música: Gotō Masafumi (後藤 正文).
TRADUCCIÓN SHINO-KUN.