TRADUCCIÓN:
Lejos
Tan lejos,
simplemente lejos.
Adonde quiera que vayan,
todos caminan angustiados.
Incluso con el mapa de esa colina (me pierdo),
las palpitaciones se desvanecen.
Con la luz de la luna creciente (imperceptible)
brillando en mí desde esta ubicación,
será el comienzo.
Tan lejos,
simplemente lejos.
Adonde quiera que vayan,
todos caminan angustiados.
Día y noche.
Incluso si nos lastimamos gritándonos,
sólo día a día
encontraremos el mañana.
Como es de noche, esas estrellas (brillan),
¿lo sabías? Recuérdalo.
En la tierra agrietada (echemos agua).
Recolectemos la lluvia
gota por gota con ambas manos.
Así que ríe.
Ríe.
Incluso si te frustras,
ya sea solo o acompañado, sigue adelante.
No llores.
Yo también estoy solo.
Solo a ti
no puedo verte tan lejana.
Tan lejos,
simplemente lejos.
Adonde quiera que vayan,
todos caminan angustiados.
Día y noche.
Incluso si nos lastimamos gritándonos,
sólo día a día
encontraremos el mañana.
Lejos
Tan lejos,
simplemente lejos.
Adonde quiera que vayan,
todos caminan angustiados.
Incluso con el mapa de esa colina (me pierdo),
las palpitaciones se desvanecen.
Con la luz de la luna creciente (imperceptible)
brillando en mí desde esta ubicación,
será el comienzo.
Tan lejos,
simplemente lejos.
Adonde quiera que vayan,
todos caminan angustiados.
Día y noche.
Incluso si nos lastimamos gritándonos,
sólo día a día
encontraremos el mañana.
Como es de noche, esas estrellas (brillan),
¿lo sabías? Recuérdalo.
En la tierra agrietada (echemos agua).
Recolectemos la lluvia
gota por gota con ambas manos.
Así que ríe.
Ríe.
Incluso si te frustras,
ya sea solo o acompañado, sigue adelante.
No llores.
Yo también estoy solo.
Solo a ti
no puedo verte tan lejana.
Tan lejos,
simplemente lejos.
Adonde quiera que vayan,
todos caminan angustiados.
Día y noche.
Incluso si nos lastimamos gritándonos,
sólo día a día
encontraremos el mañana.
KANJI (漢字):
遠くまで
so faraway
just faraway
何処まででも
誰だって 苦悩して 歩いてく
あの丘の地図さえ (見失って)
色あせてく このときめき
三日月の こもれ灯 (いつの間にか)
僕照らしてる この場所から
始めてみよう
so faraway
just faraway
何処まででも
誰だって 苦悩して 歩いてく
night & day
そう叫んで 傷ついても
just day by day
明日を 見つける
夜だからあの星は (輝けるよ)
知っていますか? 思い出して
ひび割れた大地に (水あげよう)
1つぶずつ 両手で雨
集めてみよう
そう笑って
笑って
くやしくっても
誰だって 君だって 歩いてく
泣かないで
僕だって 独りなんだよ
君にしか
見えない so faraway
so faraway
just faraway
何処まででも
誰だって 苦悩して 歩いてく
night & day
そう叫んで 傷ついても
just day by day
明日を 見つける
遠くまで
so faraway
just faraway
何処まででも
誰だって 苦悩して 歩いてく
あの丘の地図さえ (見失って)
色あせてく このときめき
三日月の こもれ灯 (いつの間にか)
僕照らしてる この場所から
始めてみよう
so faraway
just faraway
何処まででも
誰だって 苦悩して 歩いてく
night & day
そう叫んで 傷ついても
just day by day
明日を 見つける
夜だからあの星は (輝けるよ)
知っていますか? 思い出して
ひび割れた大地に (水あげよう)
1つぶずつ 両手で雨
集めてみよう
そう笑って
笑って
くやしくっても
誰だって 君だって 歩いてく
泣かないで
僕だって 独りなんだよ
君にしか
見えない so faraway
so faraway
just faraway
何処まででも
誰だって 苦悩して 歩いてく
night & day
そう叫んで 傷ついても
just day by day
明日を 見つける
RŌMAJI (ローマ字):
tōku made
So faraway
just faraway
doko made demo
dare datte kunō shite aruiteku
ano oka no chizu sae (miushinatte)
iroaseteku kono tokimeki
mikazuki no komorebi (itsu no ma ni ka)
boku terashiteru kono basho kara
hajimete miyō
So faraway
just faraway
doko made demo
dare datte kunō shite aruiteku
Night & day
sō sakende kizutsuitemo
Just day by day
ashita o mitsukeru
yoru dakara ano hoshi wa (kagayakeru yo)
shitte imasu ka? omoidashite
hibi wareta daichi ni (mizu ageyō)
hitotsu buzutsu ryōte de ame
atsumete miyō
sō waratte
waratte
kuyashikutte mo
dare datte kimi datte aruiteku
nakanaide
boku datte hitori nan da yo
kimi ni shika
mienai so faraway
So faraway
just faraway
doko made demo
dare datte kunō shite aruiteku
Night & day
sō sakende kizutsuitemo
Just day by day
ashita o mitsukeru
tōku made
So faraway
just faraway
doko made demo
dare datte kunō shite aruiteku
ano oka no chizu sae (miushinatte)
iroaseteku kono tokimeki
mikazuki no komorebi (itsu no ma ni ka)
boku terashiteru kono basho kara
hajimete miyō
So faraway
just faraway
doko made demo
dare datte kunō shite aruiteku
Night & day
sō sakende kizutsuitemo
Just day by day
ashita o mitsukeru
yoru dakara ano hoshi wa (kagayakeru yo)
shitte imasu ka? omoidashite
hibi wareta daichi ni (mizu ageyō)
hitotsu buzutsu ryōte de ame
atsumete miyō
sō waratte
waratte
kuyashikutte mo
dare datte kimi datte aruiteku
nakanaide
boku datte hitori nan da yo
kimi ni shika
mienai so faraway
So faraway
just faraway
doko made demo
dare datte kunō shite aruiteku
Night & day
sō sakende kizutsuitemo
Just day by day
ashita o mitsukeru
Letra original y música: D・A・I (Do As Infinity).
Álbum: DEEP FOREST.
TRADUCCIÓN: JP-ROCK.